Difference between revisions of "Evrocorpus"
(Website image) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{Teaser| | {{Teaser| | ||
+ | |||
+ | {{Website image}} | ||
+ | |||
This complimentary database to [[Evroterm]] contains a bilingual corpus of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totalling about 34 million words. In 2006, German-Slovene corpus was made (1 million words), followed by French-Slovene corpus in 2007 (200,000 words) as well as Italian-Slovene and Spanish-Slovene in 2008. | This complimentary database to [[Evroterm]] contains a bilingual corpus of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totalling about 34 million words. In 2006, German-Slovene corpus was made (1 million words), followed by French-Slovene corpus in 2007 (200,000 words) as well as Italian-Slovene and Spanish-Slovene in 2008. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:00, 11 April 2013
In addition one can use also Termikor [Termacor], the multilingual parallel corpus of translations based on the EU Commission data.
See also
External links
- Evrocorpus online (in English)
- Termacor, terminology and corpus