Difference between revisions of "Evrocorpus"

From Culture.si
m (start)
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Article
 
{{Article
| status      = WRITING INFOBOX TOPROOFREAD NIFERTIK!
+
| status      = TOPROOFREAD NIFERTIK!
 
| maintainer  = Admin
 
| maintainer  = Admin
 
}}
 
}}
 
{{Infobox
 
{{Infobox
 
| name                = Evrokorpus
 
| name                = Evrokorpus
| website            = http://evrokorpus.gov.si/
+
| website            = https://evroterm.vlada.si/evrokorpus
 
+
| founded by          = Government of the Republic of Slovenia
 +
{{Contact
 +
  | name        = Marja Adamič
 +
  | role        =
 +
  | street      =
 +
  | town        =
 +
  | website    =
 +
  | email      = marja.adamic@gov.si
 +
  | telephone  =
 +
  | fax        =
 +
  }}
 
}}
 
}}
  
  
 
{{Teaser|
 
{{Teaser|
This complimentary database to [[Evroterm]] contains a bilingual corpus of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totalling about 34 million words. In 2006, German-Slovene corpus was made (1 million words), followed by French-Slovene corpus in 2007 (200,000 words) and Italian-Slovene and Spanish-Slovene in 2008.
+
 
 +
{{Website image}}
 +
 
 +
This complimentary database to [[Evroterm]] contains a bilingual parallel corpora of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totaling about 34 million words. In 2006, German-Slovene corpus was made (1 million words), followed by French-Slovene corpus in 2007 (200,000 words) as well as Italian-Slovene and Spanish-Slovene in 2008.
 
}}
 
}}
 +
 +
 +
==See also==
 +
* [[Evroterm]]
 +
 +
==External links==
 +
* [https://evroterm.vlada.si/evrokorpus?clang=en Evrocorpus online]
  
 
[[Category:Web resources]]
 
[[Category:Web resources]]
 +
[[Category:Slovenian language]]

Latest revision as of 16:04, 18 December 2020




Contact

This logo is missing!

If you have it, please email it to us.







This complimentary database to Evroterm contains a bilingual parallel corpora of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totaling about 34 million words. In 2006, German-Slovene corpus was made (1 million words), followed by French-Slovene corpus in 2007 (200,000 words) as well as Italian-Slovene and Spanish-Slovene in 2008.


See also

External links

... more about "Evrocorpus"
Evrokorpus +
Evrokorpus +
This complimentary database to Evroterm contains a bilingual parallel corpora of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totaling about 34 million words. +
This complimentary database to Evroterm contains a bilingual parallel corpora of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totaling about 34 million words. +