Difference between revisions of "Grum Award"
(mwtool_article) |
(mwtool_article) |
||
Line 72: | Line 72: | ||
[[Category:Awards_and_competitions]] | [[Category:Awards_and_competitions]] | ||
[[Category:Literature_awards_and_competitions]] | [[Category:Literature_awards_and_competitions]] | ||
+ | [[Category:Theatre_awards_and_competitions]] |
Latest revision as of 02:39, 19 February 2021
Translations of the awarded plays
In English
On the occasion of the 40th Week of Slovenian Drama, the Prešeren Theatre Kranj and the Zelolepo Publishing House launched a publication series with original texts and translations of the awarded plays in the English language. The 2009 edition included texts by playwrights and dramaturgs Simona Semenič and Žanina Mirčevska and their plays 5boys.si (5fantkov.si) and The End of Atlas (Konec atlasa) respectively, while the 2010 edition brought the texts by the Grum Award recipients Ivo Prijatelj, Simona Semenič and Ivo Svetina.
In other languages
Many plays that have received the Slavko Grum Award have also been translated into other languages, including Croatian, Czech, French, German, Italian, Japanese, Russian, Serbian, etc.
Slavko Grum
The award is named after the Slovenian playwright and doctor Slavko Grum (1901–1949), the author of the play An Event in the Town of Goga (Dogodek v mestu Gogi, published 1930), dealing with crucial aspects of Slovenian identity. Grum's play has strongly marked the development of Slovenian playwriting.
Young Authors Award
Since 2013, the Young Authors Award is bestowed to young playwrights who are just embarking on their playwriting career.