Difference between revisions of "Centre for Slovenian Literature"

From Culture.si
(poetry translat. project)
(sloteasers tinkering)
 
(21 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Article
 
{{Article
| status      = PHOTO
+
| status      = NEEDSUPDATE INFOBOX NIFERTIK!
| maintainer  = Andreja Musar
+
| maintainer  = Simon Smole
 
}}
 
}}
 
{{Infobox
 
{{Infobox
 
| name                = Centre for Slovenian Literature
 
| name                = Centre for Slovenian Literature
 
| local name          = Center za slovensko književnost, zavod za literarno in založniško dejavnost
 
| local name          = Center za slovensko književnost, zavod za literarno in založniško dejavnost
| image               = Centre for Slovenian Literature (logo).svg
+
| logo               = Centre for Slovenian Literature (logo).svg
 
| street              = Metelkova 6
 
| street              = Metelkova 6
 
| town                = SI-1000 Ljubljana
 
| town                = SI-1000 Ljubljana
| telephone          = 386 (0) 40 20 66 31
+
| telephone          = 386 (0) 40 206 631
 
| fax                = 386 (0) 1 505 1674
 
| fax                = 386 (0) 1 505 1674
 
| email              = litcenter@mail.ljudmila.org
 
| email              = litcenter@mail.ljudmila.org
Line 17: Line 17:
  
 
{{Teaser|
 
{{Teaser|
Established in [[Established::1999]], the [[Centre for Slovenian Literature]] is a non-governmental organisation dedicated to literary and publishing activities, primarily the international promotion of Slovene literature. The centre supplies information on contemporary Slovene literature to its foreign partners and stimulates translations of Slovene authors into foreign languages. It organises translators' visits to literary events and residencies, supplying them with books and literary magazines. Since 2003 every September a 3-week long residency for international writers, poets and dramatists takes place in [[Kočevje]].
+
Established in [[Established::1999]], the [[Centre for Slovenian Literature]] is a non-governmental organisation dedicated to literary and publishing activities, primarily the international promotion of Slovenian literature. The centre supplies information on contemporary Slovenian literature to its foreign partners and stimulates translations of Slovenian authors into foreign languages. It organises translators' visits to literary events and residencies, supplying them with books and literary magazines.  
  
{{Image|Centre for Slovenian Literature Writers in Moscow 2009.jpg}}
+
Since 2011, the Centre for Slovenian Literature annually publishes ''10 Books from Slovenia'' with authors' presentations and excerpts of books in English (available also [[Centre for Slovenian Literature Website|online]]).
 +
 
 +
{{Image|Centre for Slovenian Literature Workshop 2009.jpg}}
 
}}
 
}}
 +
{{TeaserSlo|Center za slovensko književnost je nevladna organizacija, ki se posveča mednarodni promociji slovenske literarne in založniške dejavnosti. }}
  
 
==Publishing==
 
==Publishing==
The Centre for Slovenian Literature publishes the Aleph Edition book series, which includes new Slovene literary works as well as translations of contemporary world literature. Over 100 titles have been published in the series since 1985, some bilingual.  
+
From 1985 to 2018, the Centre for Slovenian Literature published the Aleph Edition book series. The series included new Slovenian literary works (several poem collections got the prestigious [[Jenko Award]]) as well as translations of contemporary world literature. Over 100 titles were published in the series, some bilingual. Aleph publications have also been recognised also internationally and received financial support of the EU Cultural Programmes.
  
 
The Contemporary European Poetry project, supported by the EU Culture 2000 Programme, brought translations from Polish, Macedonian, English, Croatian, Lithuanian, Danish and French.
 
The Contemporary European Poetry project, supported by the EU Culture 2000 Programme, brought translations from Polish, Macedonian, English, Croatian, Lithuanian, Danish and French.
  
Some of the centre's recent publications (English translations of contemporary Slovene poems, short stories, novel and drama excerpts) are available for download on the website.
+
Some of the centre's recent publications (English translations of contemporary Slovenian poems, short stories, novel and drama excerpts) are available for download on the [[Centre for Slovenian Literature Website|website]].
  
 
==Support and promotion==
 
==Support and promotion==
In the last few years the centre has supported various anthologies of Slovene literature and organised numerous international literary tours, including visits to the Centre International de Poesie, Marseilles; the Circulo de Bellas Artes, Madrid; Le Theatre Poeme, Brussels; INALCO, Paris; the Centro Rómulo Gallegos, Caracas; the Universidade Federal do Rio de Janeiro and the International Book Fair, Sao Paulo; the Casa de Fernardo Pessoa, Lisbon; and many other venues in Australia, Scandinavia, Poland, Macedonia, Bulgaria, the Czech Republic, Chile, Argentina and Uruguay. In 2005 the Centre for Slovene Literature organised a complex presentation of Slovenia at BookWorld Prague 2005 with an accompanying catalogue.  
+
In the last few years, the centre has supported various anthologies of Slovenian literature and organised numerous international literary tours, including visits to the Centre International de Poesie, Marseilles; the Circulo de Bellas Artes, Madrid; Le Theatre Poeme, Brussels; INALCO, Paris; the Centro Rómulo Gallegos, Caracas; the Universidade Federal do Rio de Janeiro and the International Book Fair, Sao Paulo; the Casa de Fernardo Pessoa, Lisbon; and many other venues in Australia, Scandinavia, Poland, Macedonia, Bulgaria, Czechia, Chile, Argentina and Uruguay. In 2005, the Centre for Slovenian Literature organised a complex presentation of Slovenia at BookWorld Prague 2005 with an accompanying catalogue.  
  
 
The Centre for Slovenian Literature is a member of Literature Across Frontiers (LAF).
 
The Centre for Slovenian Literature is a member of Literature Across Frontiers (LAF).
  
 
===Translation workshops and funding===
 
===Translation workshops and funding===
In the recent years it has organised several translation workshops dedicated to gay poetry, works of female authors, and Turkish authors. In May-June 2010 a week-long workshop in poetry translation is organised in the context of the [[World Book Capital Ljubljana 2010]]. The workshop that is organised in cooperation with the ''Literature Across Frontiers'' and the [[Living Literature Festival]] features several guests: Antoine Cassar (Malta), Yolanda Castaño (Spain), Xi Chuan (China), Veronika Dintinjana (Slovenia), Stanislav Lvovsky (Russia), Mamta Sagar (India) and Yasuhiro Yotsumoto (Japan).
+
In past years, the Centre for Slovenian Literature organised several translation workshops dedicated to gay poetry, works of female authors, and Turkish authors. In May-June 2010, a week-long workshop in poetry translation is organised in the context of the [[World Book Capital Ljubljana 2010]]. The workshop, organised in cooperation with the Literature Across Frontiers and the [[Living Literature Festival]], featured several guests: Antoine Cassar (Malta), Yolanda Castaño (Spain), Xi Chuan (China), Veronika Dintinjana (Slovenia), Stanislav Lvovsky (Russia), Mamta Sagar (India) and Yasuhiro Yotsumoto (Japan).
  
Along with the [[Slovene Writers’ Association]] and the [[Slovene PEN Centre]], the centre co-administers funds from the [[Trubar Foundation]] for subsidising foreign publishers who wish to publish Slovene authors in their native languages.
+
Along with the [[Slovene Writers’ Association]] and the [[Slovene PEN Centre]], the centre co-administers funds from the [[Trubar Foundation]] for subsidising foreign publishers who wish to publish translations of Slovenian authors in their native languages.
  
It also offers occasional grants for translations commissioned by the [[Ministry of Culture]].  
+
The centre also offers occasional grants for translations commissioned by the [[Ministry of Culture]].  
  
 
== Kočevje residency ==
 
== Kočevje residency ==
Since 2003 the centre has offered a residency and a grant for international writers and translators with an interest in Slovene literature and culture to stay in Kočevje, Slovenia, developing their projects and, if appropriate, meeting with Slovene writers and/or translators. In 2010 András Gerevich (1976 Budapest), a poet, screenwriter and literary translator, was selected.
+
From 2003 until 2012, the centre offered a 3-week residency in September and a grant for international writers, poets, dramatists and translators with an interest in Slovenian literature and culture to stay in Kočevje, Slovenia, developing their projects and, if appropriate, meeting with Slovenian writers and/or translators. In 2010, poet, screenwriter and literary translator András Gerevich (1976 Budapest) was selected.
  
See the link to more information about the 2011 residency below.
 
  
 
== See also ==
 
== See also ==
 +
* [[Writers residence in Kočevje]]
 
* [[Centre for Slovene Literature Website]]
 
* [[Centre for Slovene Literature Website]]
 
* [[Trubar Foundation]]
 
* [[Trubar Foundation]]
Line 54: Line 57:
  
 
== External links ==
 
== External links ==
* [http://www.ljudmila.org/litcenter Centre for Slovenian Literature website]  
+
* [http://www.ljudmila.org/litcenter Centre for Slovenian Literature website] (in English and Slovenian)
* [http://www.artservis.org/izpis_dogodka.asp?hF=2284 Kočevje Residency open call 2011 at Artservis.org]
+
*[http://www.ljudmila.org/litcenter/novo/10_books_from_slovenia_2020.pdf 10 Books from Slovenia 2020] (PDF)
* [http://www.ccp.si/english/izpis.php?id=323 Contemporary European Poetry project] on CCP website
+
*[http://www.ljudmila.org/litcenter/novo/10_books_from_slovenia_2019.pdf 10 Books from Slovenia 2019] (PDF)
* [http://www.ccp.si/english/izpis.php?id=1105 Aleph Series supported from EU Culture Programme Literary Translation Project, call 2009] on CCP website
 
 
 
  
  
Line 68: Line 69:
 
[[Category:Publishers]]
 
[[Category:Publishers]]
 
[[Category:Support services]]
 
[[Category:Support services]]
 +
[[Category:Residencies]]
 
[[Category:Literature residencies]]
 
[[Category:Literature residencies]]
  
Line 74: Line 76:
 
[[Category:Literature workshop organisers]]
 
[[Category:Literature workshop organisers]]
 
[[Category:Literature workshop organisers]]
 
[[Category:Literature workshop organisers]]
 +
 +
[[Category:EU funding of Slovene organisations (Culture and MEDIA Programmes)]]
 +
[[Category:EU Culture funding recipient]]
 +
[[Category:Updated 2020]]
 +
[[Category:Literature_festival_and_event_organisers]]
 +
[[Category:Literature_courses,_workshops_and_residencies]]
 +
[[Category:Literature_funding,_professional_and_support_services]]
 +
[[Category:Literature_course_and_workshop_organisers]]
 +
[[Category:Funding,_professional_and_support_services]]

Latest revision as of 13:59, 22 March 2021




Contact
Download this image
Center za slovensko književnost, zavod za literarno in založniško dejavnost
Metelkova 6, SI-1000 Ljubljana
Phone386 (0) 40 206 631
Past Events
Show more





Established in 1999, the Centre for Slovenian Literature is a non-governmental organisation dedicated to literary and publishing activities, primarily the international promotion of Slovenian literature. The centre supplies information on contemporary Slovenian literature to its foreign partners and stimulates translations of Slovenian authors into foreign languages. It organises translators' visits to literary events and residencies, supplying them with books and literary magazines.

Since 2011, the Centre for Slovenian Literature annually publishes 10 Books from Slovenia with authors' presentations and excerpts of books in English (available also online).

Centre for Slovenian Literature Workshop 2009.jpgFrom left to right: Suzana Tratnik, Anna T. Szabó, Mirela Sula, Ioana Ieronim, Monica Pavani and Thórunn Valdimarsdóttir - at Centre for Slovenian Literature workshop in Dane in 2007



Publishing

From 1985 to 2018, the Centre for Slovenian Literature published the Aleph Edition book series. The series included new Slovenian literary works (several poem collections got the prestigious Jenko Award) as well as translations of contemporary world literature. Over 100 titles were published in the series, some bilingual. Aleph publications have also been recognised also internationally and received financial support of the EU Cultural Programmes.

The Contemporary European Poetry project, supported by the EU Culture 2000 Programme, brought translations from Polish, Macedonian, English, Croatian, Lithuanian, Danish and French.

Some of the centre's recent publications (English translations of contemporary Slovenian poems, short stories, novel and drama excerpts) are available for download on the website.

Support and promotion

In the last few years, the centre has supported various anthologies of Slovenian literature and organised numerous international literary tours, including visits to the Centre International de Poesie, Marseilles; the Circulo de Bellas Artes, Madrid; Le Theatre Poeme, Brussels; INALCO, Paris; the Centro Rómulo Gallegos, Caracas; the Universidade Federal do Rio de Janeiro and the International Book Fair, Sao Paulo; the Casa de Fernardo Pessoa, Lisbon; and many other venues in Australia, Scandinavia, Poland, Macedonia, Bulgaria, Czechia, Chile, Argentina and Uruguay. In 2005, the Centre for Slovenian Literature organised a complex presentation of Slovenia at BookWorld Prague 2005 with an accompanying catalogue.

The Centre for Slovenian Literature is a member of Literature Across Frontiers (LAF).

Translation workshops and funding

In past years, the Centre for Slovenian Literature organised several translation workshops dedicated to gay poetry, works of female authors, and Turkish authors. In May-June 2010, a week-long workshop in poetry translation is organised in the context of the World Book Capital Ljubljana 2010. The workshop, organised in cooperation with the Literature Across Frontiers and the Living Literature Festival, featured several guests: Antoine Cassar (Malta), Yolanda Castaño (Spain), Xi Chuan (China), Veronika Dintinjana (Slovenia), Stanislav Lvovsky (Russia), Mamta Sagar (India) and Yasuhiro Yotsumoto (Japan).

Along with the Slovene Writers’ Association and the Slovene PEN Centre, the centre co-administers funds from the Trubar Foundation for subsidising foreign publishers who wish to publish translations of Slovenian authors in their native languages.

The centre also offers occasional grants for translations commissioned by the Ministry of Culture.

Kočevje residency

From 2003 until 2012, the centre offered a 3-week residency in September and a grant for international writers, poets, dramatists and translators with an interest in Slovenian literature and culture to stay in Kočevje, Slovenia, developing their projects and, if appropriate, meeting with Slovenian writers and/or translators. In 2010, poet, screenwriter and literary translator András Gerevich (1976 Budapest) was selected.


See also

External links


Gallery

Center za slovensko književnost, zavod za literarno in založniško dejavnost +
Center za slovensko književnost, zavod za literarno in založniško dejavnost +
SI-1000 Ljubljana +
Metelkova 6 +
Established in 1999, the Centre for Slovenian Literature is a non-governmental organisation dedicated to literary and publishing activities, primarily the international promotion of Slovenian literature. +
Established in 1999, the Centre for Slovenian Literature is a non-governmental organisation dedicated to literary and publishing activities, primarily the international promotion of Slovenian literature. +
Center za slovensko književnost je nevladna organizacija, ki se posveča mednarodni promociji slovenske literarne in založniške dejavnosti. +
+386 / 40 206 631 +
Ljubljana +
SI-1000 +
EmailThis property is a special property in this wiki.