Difference between revisions of "EsAsi Award"
Line 34: | Line 34: | ||
{{Teaser| | {{Teaser| | ||
− | Since [[established::2008]], the [[ | + | Since [[established::2008]], the [[Embassy of the Kingdom of Spain in Slovenia]] has given out the biennial [[esAsi Award]] for the best Slovenian language translation from Spanish language. Apart from the EsAsi award for professional translators, there is also an EsAsi Award for young translators. |
}} | }} | ||
Line 44: | Line 44: | ||
==See also== | ==See also== | ||
* [[Instituto Cervantes Liubliana]] | * [[Instituto Cervantes Liubliana]] | ||
− | * [[Embassy of the Kingdom of Spain]] | + | * [[Embassy of the Kingdom of Spain in Slovenia]] |
Revision as of 15:09, 31 July 2018
Awardees
The seven-member jury has conferred the award in 2011 to Marjeta Drobnič for her translation of Fever and Spear" by Javier Marias, and to Miklavž Komelj for his translation of Trilce (1922), an avant-garde masterpiece by Peruvian writer Cesar Vallejo. In 2014 the award was givn to Vesna Velkovrh Bukilica for her translation of Bartleby y compañía by the Spanish author Enrique Vila Matas, while in 2016 Ferdinand Miklavc got the award for the translation of the novel Galíndez (1990) by Spanish writer and poet Manuela Vázqueza Montalbána (1939–2003).
See also