Difference between revisions of "Beletrina Publishing Institute"

From Culture.si
 
(27 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Article
 
{{Article
| status      = PHOTO
+
| status      = NEEDSUPDATE  INFOBOX TOPROOFREAD NIFERTIK! PHOTO
| maintainer  = Anja Mrak
+
| maintainer  = Simon Smole
 
}}
 
}}
 
{{Infobox
 
{{Infobox
 
| name                = Beletrina Publishing Institute
 
| name                = Beletrina Publishing Institute
 
| local name          = Beletrina, zavod za založniško dejavnost
 
| local name          = Beletrina, zavod za založniško dejavnost
| logo               = Beletrina Publishing Institute (logo).svg
+
| logo               = Beletrina Publishing Institute (logo).svg
| street              = Borštnikov trg 2
+
| street              = Neubergerjeva 30
 
| town                = SI-1000 Ljubljana
 
| town                = SI-1000 Ljubljana
| telephone          = 386 (0) 1 200 3700, 386 (0) 1 200 3701
+
| telephone          = 386 (0) 1 200 3700
| fax                = 386 (0) 1 252 2618
+
| email              = info@beletrina.si
| email              = info@zalozba.org
 
 
| website            = http://www.beletrina.si/
 
| website            = http://www.beletrina.si/
 
| founded by          =  
 
| founded by          =  
| contacts = {{Contact
+
| contacts =  
| name                = Mitja Čander
 
| role                = Director
 
| email              = 
 
}}
 
 
{{Contact
 
{{Contact
| name                = Aleš Šteger
+
| name                = Beletrina Bookshop
| role               = Programme Head, ''Koda'' Editor
+
| street              = Novi trg 2
 +
| town               = SI-1000 Ljubljana
 +
| telephone          = 386 / 40 978 255
 +
| email              = knjigarna@beletrina.si
 
}}
 
}}
 
{{Contact
 
{{Contact
| name                = Renata Zamida
+
| name                = Mitja Čander
| role                = Assistant Director, Marketing
+
| role                = Director, Editor-in-chief
 +
| email              = 
 
}}
 
}}
 
{{Contact
 
{{Contact
| name                = Tina Deu
+
| name                = Aleš Šteger, Programme Director
| role                = Promotion
+
| role                = Programme director
| email              = tina.deu@zalozba.org
 
| telephone          = 386 (0) 1 200 3707
 
 
}}
 
}}
 
{{Contact
 
{{Contact
| name                = Anja Kovač
+
| name                = Kreativna baza (Ana Škreblin)
| role                = International co-operation
+
| role                = PR
| email              = anja.kovac@zalozba.org
+
| email              =  
| telephone          = 386 (0) 1 200 3716
+
| telephone          =  
 
}}
 
}}
 
|accounts=
 
|accounts=
 +
https://www.youtube.com/user/studentskazalozba
 +
https://www.instagram.com/beletrina/
 
http://twitter.com/beletrina
 
http://twitter.com/beletrina
http://www.facebook.com/BeletrinaStudentskaZalozba
+
https://www.facebook.com/Beletrina/
 
}}
 
}}
  
 
{{Teaser|
 
{{Teaser|
  
The [[Beletrina Publishing Institute]] (up to [[established in::2014]] known as [[Depot:Študentska_založba_Publishing_House|Študentska založba Publishing House]]) is one of the most productive Slovene publishing houses. It publishes about 50 titles each year and prides itself on its choice of quality literary works. The main criteria for its work is that the writing is innovative, fresh and radical. The book editions Beletrina or Koda have got acclaimed and popular. The publisher places great importance on international cooperation; each year about 20 books are published abroad.
+
{{Image|Beletrina Publishing Institute 2015 Tomaz Salamun Orgije.jpg}}
 +
 
 +
The [[Beletrina Publishing Institute]] (up to [[established::2014]] known as [[Depot:Študentska_založba_Publishing_House|Študentska založba Publishing House]]) is one of the most productive Slovene publishing houses. It publishes about 50 titles each year and prides itself on its choice of quality literary works. The main criteria for its work is that the writing is innovative, fresh and radical. The book editions Beletrina or Koda have got acclaimed and popular. The publisher places great importance on international cooperation; each year about 20 books are published abroad.
 +
 
 +
[[Beletrina Publishing Institute]] publishes [[ČKZ Journal for the Critique of Science, for Imagination and New Anthropology|Časopis za kritiko znanosti]].
  
 
In November 2009 the [[Beletrina Bookshop|Beletrina bookshop]] was opened in central Ljubljana.  
 
In November 2009 the [[Beletrina Bookshop|Beletrina bookshop]] was opened in central Ljubljana.  
  
Beletrina publishes also the quarterly [[ČKZ Magazine for Critique of Science, for Imagination and New Anthropology]] and the online magazine [[AirBeletrina]], and produces two festivals: the annual [[Days of Poetry and Wine Festival]] and the [[World Literatures - Fabula Festival]].
+
Beletrina publishes also the online magazines [[AirBeletrina]] and [[Versopolis]], and produces two festivals: the [[Days of Poetry and Wine Festival]] and the [[World Literatures - Fabula Festival]].
  
 
+
{{Image|Beletrina Publishing Institute (logo).svg}}
{{Image|Beletrina Publishing Institute 2015 Janice Galloway Clara.jpg}}
 
  
 
}}
 
}}
 +
{{TeaserSlo|Beletrina je ena najaktivnejših slovenskih založb s širokim programom, osredotočenim predvsem na leposlovje.}}
  
  
Line 65: Line 68:
  
 
Its first two book editions, Translations and Scripta, offered an interesting study of literature that is still popular today. In 1997 it launched the series Claritas and Koda; the Claritas series covered translated texts from the field of philosophy, political science, sociology, history (Seneca, Hume, Moore, Brentano, Cassirer, Arendt, Siedentop) and contemporary texts by Slovene authors ([[Janez Strehovec]], [[Igor Škamperle]]), while Koda focused on cybernetic culture and other sciences related to information society, bringing more than 20 publications (covering basic theories by the likes of Debord, Benjamin, Harraway, Sloterdijk, Negri and Hardt) to a Slovene readership. In 2010 the two series were consolidated into one (Koda), which is now the publishing house's main series focused on humanities.  
 
Its first two book editions, Translations and Scripta, offered an interesting study of literature that is still popular today. In 1997 it launched the series Claritas and Koda; the Claritas series covered translated texts from the field of philosophy, political science, sociology, history (Seneca, Hume, Moore, Brentano, Cassirer, Arendt, Siedentop) and contemporary texts by Slovene authors ([[Janez Strehovec]], [[Igor Škamperle]]), while Koda focused on cybernetic culture and other sciences related to information society, bringing more than 20 publications (covering basic theories by the likes of Debord, Benjamin, Harraway, Sloterdijk, Negri and Hardt) to a Slovene readership. In 2010 the two series were consolidated into one (Koda), which is now the publishing house's main series focused on humanities.  
 
{{Image|Vojnovic Cefurji raus.jpg}}
 
  
 
Since 2003 the book series Beletrina has been published, a collection which covers titles of original literary works by Slovene authors and international authors in translation.  
 
Since 2003 the book series Beletrina has been published, a collection which covers titles of original literary works by Slovene authors and international authors in translation.  
The list of contemporary Slovene authors includes among others [[Lojze Kovačič]], [[Goran Vojnović]], [[Miha Mazzini]], [[Dušan Čater]], [[Feri Lainšček]] and [[Boris Pahor]], the list of translated authors is long: Bernardo Atxaga, Roberto Bolano, Maria Barbal, Pascal Bruckner, Ramon Gomez de la Serna, Gesualdo Bufalino, Jaume Cabre, Mia Couto, Anton Chekhov, Jonathan Franzen, David Grosmann, Michel Houellebecq, Bohumil Hrabal, Herta Müller, Alain Robbe-Grillet, Franz Kafka, Daniel Kehlmann, Enrique  Vila-Matas, Jesus Moncada, Andrej Stasiuk, Flannery O’Connor, Erik Orsenna, Georges Perec, Sergio Pitol, W.G. Sebald, Zadie Smith, Goncalo Tavares, Miloš Urban, Dubravka Ugrešić, Ken Saro-Wiwa, Marguerite Yourcenar, etc.
+
The list of contemporary Slovene authors includes among others [[Lojze Kovačič]], [[Goran Vojnović]], [[Miha Mazzini]], [[Dušan Čater]], [[Feri Lainšček]] and [[Boris Pahor]], the list of translated authors is long: Bernardo Atxaga, Roberto Bolano, Maria Barbal, Pascal Bruckner, Ramon Gomez de la Serna, Gesualdo Bufalino, Jaume Cabre, Mia Couto, Anton Chekhov, Jonathan Franzen, David Grosmann, Michel Houellebecq, Bohumil Hrabal, Herta Müller, Alain Robbe-Grillet, Franz Kafka, Daniel Kehlmann, Enrique  Vila-Matas, Jesus Moncada, Andrej Stasiuk, Flannery O’Connor, Erik Orsenna, Georges Perec, Sergio Pitol, W.G. Sebald, Zadie Smith, Goncalo Tavares, Miloš Urban, Dubravka Ugrešić, Ken Saro-Wiwa, Marguerite Yourcenar, Janice Galloway, etc.
  
  
{{Image|Grunbein-pregibi in pasti.jpg}}
+
 
 +
{{Image|Beletrina Publishing Institute 2015 Janice Galloway Clara.jpg}}
  
 
== Festivals and workshops ==
 
== Festivals and workshops ==
Line 85: Line 87:
  
 
In 2014 Beletrina launched a European project [[Versopolis.com|Versopolis]] setting up a network of 11 literary festivals as a new platform to present emerging poets live and online.
 
In 2014 Beletrina launched a European project [[Versopolis.com|Versopolis]] setting up a network of 11 literary festivals as a new platform to present emerging poets live and online.
 +
 +
[[National Museum of Contemporary History]] is a leading partner in the project founded in collaboration with the [[Beletrina Publishing Institute]], MMC RTV Sloveniaa nd the Stiftung Berliner Mauer Monument in Berlin, the History Museum of Bosnia and Herzegovina (the BIH History Museum) in Sarajevo and the 47/04 Institute in Gorizia called Behind the Walls: 1989–2019. Its aim is to discuss and share memories of shared places. Particular emphasis is placed on individual memory and the preservation of family stories in segregated urban settings.
  
 
== Translation project ==
 
== Translation project ==
  
 
Beletrina's literary translation project ''Stories that can change the World'' received support of the Creative Europe Programme in 2014. It comprises six books by renowned authors: ''Burmese days'' by George Orwell, ''Il male viene dal Nord'' by Fulvio Tomizza, ''Citadelle'' by Antoine de Saint-Exupéry and ''Mercier et Camier'' by Samuel Beckett are translated into Slovenian, while [[Goran Vojnović]]'s ''Yugoslavia, My Homeland'' and [[Gabriela Babnik]]'s ''Dry season'' will be soon available to English speaking audiences.
 
Beletrina's literary translation project ''Stories that can change the World'' received support of the Creative Europe Programme in 2014. It comprises six books by renowned authors: ''Burmese days'' by George Orwell, ''Il male viene dal Nord'' by Fulvio Tomizza, ''Citadelle'' by Antoine de Saint-Exupéry and ''Mercier et Camier'' by Samuel Beckett are translated into Slovenian, while [[Goran Vojnović]]'s ''Yugoslavia, My Homeland'' and [[Gabriela Babnik]]'s ''Dry season'' will be soon available to English speaking audiences.
 +
 +
They are also part of project ''Reading the heart of Europe''. Thirty high quality literary works will be translated into the target language for the first time from different European languages. The works focus is on the challenges facing an individual who, in a world of increasing conflicts, seeks common values, the "heart" of Europe, which everyone sees in their own way.
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 94: Line 100:
 
* [[Days of Poetry and Wine Festival]]  
 
* [[Days of Poetry and Wine Festival]]  
 
* [[World Literatures - Fabula Festival]]  
 
* [[World Literatures - Fabula Festival]]  
* [[ČKZ Magazine for Critique of Science, for Imagination and New Anthropology]]
 
 
* [[AirBeletrina.si]]
 
* [[AirBeletrina.si]]
* [[Versopolis.com]]
+
* [[Versopolis]]
 
* [[Biblos.si]]
 
* [[Biblos.si]]
 +
* [[ČKZ Journal for the Critique of Science, for Imagination and New Anthropology|Časopis za kritiko znanosti]]
  
 
== External links ==
 
== External links ==
 
* [http://www.studentskazalozba.si Beletrina website]
 
* [http://www.studentskazalozba.si Beletrina website]
*[http://www.readcentral.org/about-us Readcentral - Slovenian literature in translation]
+
* [http://www.muzej-nz.si/en/zidovi-walls/ Exhibition Walls]
  
 
{{Gallery}}
 
{{Gallery}}
Line 119: Line 125:
 
[[Category:EU funding of Slovene organisations (Culture and MEDIA Programmes)]]
 
[[Category:EU funding of Slovene organisations (Culture and MEDIA Programmes)]]
 
[[Category:EU Creative Europe, Culture funding recipient]]
 
[[Category:EU Creative Europe, Culture funding recipient]]
 +
[[Category:Literature_festival_and_event_organisers]]
 +
[[Category:Literature_course_and_workshop_organisers]]

Latest revision as of 22:52, 10 May 2021




Contact
Download this image
Beletrina, zavod za založniško dejavnost
Neubergerjeva 30, SI-1000 Ljubljana
Phone386 (0) 1 200 3700
Past Events
Show more




Beletrina Publishing Institute 2015 Tomaz Salamun Orgije.jpgBeletrina Publishing Institute, Tomaž Šalamun - Orgije, 2015

The Beletrina Publishing Institute (up to 2014 known as Študentska založba Publishing House) is one of the most productive Slovene publishing houses. It publishes about 50 titles each year and prides itself on its choice of quality literary works. The main criteria for its work is that the writing is innovative, fresh and radical. The book editions Beletrina or Koda have got acclaimed and popular. The publisher places great importance on international cooperation; each year about 20 books are published abroad.

Beletrina Publishing Institute publishes Časopis za kritiko znanosti.

In November 2009 the Beletrina bookshop was opened in central Ljubljana.

Beletrina publishes also the online magazines AirBeletrina and Versopolis, and produces two festivals: the Days of Poetry and Wine Festival and the World Literatures - Fabula Festival.

Beletrina Publishing Institute (logo).svg





History

The publishing activities started in 1996 when the Student Organisation of the University of Ljubljana founded the Študentska založba Publishing House. In 2014 the Beletrina, a non-profit private institute was established to carry on publishing activities. The founders of a new enterprise were the members of the former Študentska založba team Mitja Čander, Tomaž Gerdina, Marko Hercog and Aleš Šteger, supported by writers Andrej Brvar, Milan Dekleva, Niko Grafenauer, Milan Jesih and Veno Taufer.

Book series

Its first two book editions, Translations and Scripta, offered an interesting study of literature that is still popular today. In 1997 it launched the series Claritas and Koda; the Claritas series covered translated texts from the field of philosophy, political science, sociology, history (Seneca, Hume, Moore, Brentano, Cassirer, Arendt, Siedentop) and contemporary texts by Slovene authors (Janez Strehovec, Igor Škamperle), while Koda focused on cybernetic culture and other sciences related to information society, bringing more than 20 publications (covering basic theories by the likes of Debord, Benjamin, Harraway, Sloterdijk, Negri and Hardt) to a Slovene readership. In 2010 the two series were consolidated into one (Koda), which is now the publishing house's main series focused on humanities.

Since 2003 the book series Beletrina has been published, a collection which covers titles of original literary works by Slovene authors and international authors in translation. The list of contemporary Slovene authors includes among others Lojze Kovačič, Goran Vojnović, Miha Mazzini, Dušan Čater, Feri Lainšček and Boris Pahor, the list of translated authors is long: Bernardo Atxaga, Roberto Bolano, Maria Barbal, Pascal Bruckner, Ramon Gomez de la Serna, Gesualdo Bufalino, Jaume Cabre, Mia Couto, Anton Chekhov, Jonathan Franzen, David Grosmann, Michel Houellebecq, Bohumil Hrabal, Herta Müller, Alain Robbe-Grillet, Franz Kafka, Daniel Kehlmann, Enrique Vila-Matas, Jesus Moncada, Andrej Stasiuk, Flannery O’Connor, Erik Orsenna, Georges Perec, Sergio Pitol, W.G. Sebald, Zadie Smith, Goncalo Tavares, Miloš Urban, Dubravka Ugrešić, Ken Saro-Wiwa, Marguerite Yourcenar, Janice Galloway, etc.


Beletrina Publishing Institute 2015 Janice Galloway Clara.jpgBeletrina Publishing Institute, Janice Galloway - Clara, 2015

Festivals and workshops

Beletrina produces in February the World Literatures - Fabula Festival and in August the Days of Poetry and Wine Festival. They organise more than 100 literary events every year as well as autumn literary workshops for young poets and writers.

Poetry and Wine Festival - 08.jpgGorazd Kocijančič reading his work at Days of Poetry and Wine Festival in Medana 2009

International projects

Beletrina cooperates with Fraktura from Zagreb (Croatia) and Magveto from Budapest (Hungary) in the Read Central initiative. The three publishers represent and promote quality literature from Central Europe online and at book fairs.

In 2014 Beletrina launched a European project Versopolis setting up a network of 11 literary festivals as a new platform to present emerging poets live and online.

National Museum of Contemporary History is a leading partner in the project founded in collaboration with the Beletrina Publishing Institute, MMC RTV Sloveniaa nd the Stiftung Berliner Mauer Monument in Berlin, the History Museum of Bosnia and Herzegovina (the BIH History Museum) in Sarajevo and the 47/04 Institute in Gorizia called Behind the Walls: 1989–2019. Its aim is to discuss and share memories of shared places. Particular emphasis is placed on individual memory and the preservation of family stories in segregated urban settings.

Translation project

Beletrina's literary translation project Stories that can change the World received support of the Creative Europe Programme in 2014. It comprises six books by renowned authors: Burmese days by George Orwell, Il male viene dal Nord by Fulvio Tomizza, Citadelle by Antoine de Saint-Exupéry and Mercier et Camier by Samuel Beckett are translated into Slovenian, while Goran Vojnović's Yugoslavia, My Homeland and Gabriela Babnik's Dry season will be soon available to English speaking audiences.

They are also part of project Reading the heart of Europe. Thirty high quality literary works will be translated into the target language for the first time from different European languages. The works focus is on the challenges facing an individual who, in a world of increasing conflicts, seeks common values, the "heart" of Europe, which everyone sees in their own way.

See also

External links

Gallery

Beletrina, zavod za založniško dejavnost +
Beletrina, zavod za založniško dejavnost +
SI-1000 Ljubljana +
Neubergerjeva 30 +
The Beletrina Publishing Institute (up to 2014 known as Študentska založba Publishing House) is one of the most productive Slovene publishing houses. +
The Beletrina Publishing Institute (up to 2014 known as Študentska založba Publishing House) is one of the most productive Slovene publishing houses. +
Beletrina je ena najaktivnejših slovenskih založb s širokim programom, osredotočenim predvsem na leposlovje. +
+386 / 1 200 3700 +
Ljubljana +
SI-1000 +
EmailThis property is a special property in this wiki.